Луки 14:26. Скажіть,будь ласка, як ви розумієте цей вірш Біблії.

Янв 26 • Толкование Писания • 809 Просмотров • Комментариев к записи Луки 14:26. Скажіть,будь ласка, як ви розумієте цей вірш Біблії. нет

GD Star Rating
loading...

Луки 14:26. Скажіть,будь ласка, як ви розумієте цей вірш Біблії.

Запитує Оleg
Відповідає Олександр Сєрков, 09.11.2013 Луки 14

Мир Вам, Олег.
Я наведу Вам два інших переклади, і мені здається, Вам стане зрозумілий цей текст. Я розумію: Вас бентежить слово, перекладене в Синодальній Біблії «зненавидить».
«Якщо хто приходить до Мене, люблячи батька і матір, дружину і дітей, братів, своє власне життя більше, ніж Мене, він не може бути Моїм учнем» (Сучасний переклад).
«Хто приходить до Мене, але любить Мене не більше, ніж любить батька, матір, дружину, дітей, братів, сестер, не більше, ніж сам своє життя, — той не може бути Моїм учнем» (Переклад РБО).

З повагою, Олександр Сєрков.

Луки 14

(Пошукові запити користувачів: Луки 14;запитання-відповіді; вопросы и ответы; ответы на вопросы; відповіді на запитання; христианский ответ; асд; провославные; католические; адвентисты седьмого дня; адвентисти сьомого дня; єхб; хвє; ехб; хве; свидетели Еговы; энциклопедия)

Луки 14:26. Скажіть,будь ласка, як ви розумієте цей вірш Біблії., 5.0 out of 5 based on 1 rating

Духовный-маяк группа ВКДорогие друзья! Если Вы хотите принять участие в распространении Благой Вести о скором пришествии нашего Господа. Просим рассказать о нашем сайте Вашим друзьям с помощью кнопок соцсетей. Благодарим Вас!

Опубликовать в Google Plus
Опубликовать в Мой Мир
Опубликовать в Одноклассники
Опубликовать в Яндекс

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

« »