С какой целью при переводе Откр 1:10 заменили — день Господний суббота на день воскресный

Май 21 • Толкование Писания • 347 Просмотров • Комментарии к записи С какой целью при переводе Откр 1:10 заменили — день Господний суббота на день воскресный отключены

GD Star Rating
loading...

Спрашивает Александр
Отвечает Виктор Белоусов, 30.06.2010

Мир Вам, Александр!

Не думаю что у переводчиков был злой умысел исказить Писание. Скорее всего они исходили из собственного привычного понимания дня Господня и захотели «упростить» это понимание для читателей.

Фраза «день Господень» может иметь разные значения — 1) действительно шаббат (суббота — как день Господень), 2) день пришествия Христа (в Новозаветнем смысле), 3) день Суда и конец этого мира.

«Горе желающим дня Господня!.. он — тьма, а не свет!» (Ам 5:18, Ам 8:9,10)

«Придет же день Господень, как тать ночью, и тогда небеса с шумом прейдут, стихии же, разгоревшись, разрушатся, земля и все дела на ней сгорят. Если так все это разрушится, то какими должно быть в святой жизни и благочестии вам, ожидающим и желающим пришествия дня Божия, в который воспламененные небеса разрушатся и разгоревшиеся стихии растают? Впрочем мы, по обетованию Его, ожидаем нового неба и новой земли, на которых обитает правда.» (2 Пт.3:10-13).

«Толпы, толпы в долине суда! ибо близок день Господень к долине суда! Солнце и луна померкнут и звезды потеряют блеск свой. И возгремит Господь с Сиона, и даст глас Свой из Иерусалима; содрогнутся небо и земля; но Господь будет защитою для народа Своего и обороною для сынов Израилевых. Тогда узнаете, что Я Господь Бог ваш, обитающий на Сионе, на святой горе Моей; и будет Иерусалим святынею, и не будут уже иноплеменники проходить через него.» (Иоил.3:14-17).

Описания «дня Господня» у пророков характеризуются максимальной эмоциональной насыщенностью. К нему прилагаются самые грозные эпитеты. Этот день будет «днем (от)мщения» (yôm nĕqāmā — Иер 46:10; Ис 34:8), «днем ярости» (yôm ‘ebrat — Ис 13:9; Иез 7:19; Соф 1:15, 18), «днем гнева» (yôm ’ap — Плач 2:22; Соф 2:3), «днем заклания» (yôm zebah — Соф 1:7, 8; Иер 46:10) и др. Начиная с Амоса, тема суда (mišpāţ) остается основным содержанием «дня Господня» во всех пророческих текстах, где фигурирует данное представление.

Как преемственность Ветхому Завету, так и специфика собственно новозаветной проблематики темы «дня Господня» наглядно проявляется в используемой текстами Нового Завета терминологии. Таковыми будут выражения: «день суда» (e emera kriseos — Мф 12:36; 2 Петр 2:9; 3:7; 1 Ин 4:17; Иуд 1:6); «день Сына Человеческого» (ai emerai tou uiou tou anthropou — Лк 17:22, 24, 26, 30); «день Христов» (e emera christou — Флп 1:10; 2:16) и, как его вариации, «день Христа Иисуса» (e emera christou iesou — Флп 1:6), «день Господа нашего Иисуса Христа» (e emera kuriou emon iesou christou — 1 Кор 1:8; 5:5; 2 Кор 1:14); «великий день Бога Вседержителя» (e emera e megale tou theou tou pantokratoros — Откр 16:14); «великий день гнева» (e emera e megale tes orges auton — Откр 6:17); «оный день» (ekeinh e emera — 2 Тим 1:12, 18; 4:8); «последний день/ дни» (e eschate emera — Ин 6:40, 44, 54; 12, 48; Иак 5:3; 2 Петр 3:3; 2 Тим 3:1; Евр 1:2) и др. Собственно «день Господень» встречается в Новом Завете четыре раза (e emera kuriou — 1 Фес 5:2; 2 Фес 2:2; 2 Петр 3:10; в Деян 2:20 как цитата из Ветхого Завета).

Благословений,
Виктор

Духовный-маяк группа ВКДорогие друзья! Если Вы хотите принять участие в распространении Благой Вести о скором пришествии нашего Господа. Просим рассказать о нашем сайте Вашим друзьям с помощью кнопок соцсетей. Благодарим Вас!

Опубликовать в Google Plus
Опубликовать в Мой Мир
Опубликовать в Одноклассники
Опубликовать в Яндекс

Комментарии закрыты.

« »